Skip to content

02 31 – 55 78 00-0   ·   Mo. – Do. 8.30 – 16.30 Uhr, Fr. 8.30 – 14.30 Uhr

02 31 – 55 78 00-0
Mo. – Do. 8.30 – 16.30 Uhr, Fr. 8.30 – 14.30 Uhr

  • Home
  • Leistungen
    • Von uns übersetzte Sprachen
    • Dolmetschen
    • Sprachkombinationen
    • Unsere Übersetzer
    • Auftragsbearbeitung
    • Prinzipien und grundlegende Aspekte unserer Übersetzungsarbeit
    • Technische Ausstattung
    • Preisgestaltung und Angebot
    • Fragen & Antworten
  • Qualitätssicherung
    • Zertifizierung
    • Qualitätsziele
    • Qualitätsmanagementhandbuch
    • Service und Gewährleistung
    • Projektmanagement
    • Datenschutz in Bezug auf Ihre Unterlagen
  • Unternehmen
  • Allgemeines
    • Ausbildung
    • Fachbereiche
    • Fachliteratur
    • Fachübersetzungen
    • Glossare und Terminologie-Datenbanken
    • Nachschlagewerke
    • Online-Wörterbücher
    • Übersetzung von Unterlagen und Dokumenten
    • Übersetzungstheorie
    • Translationstheorien
    • Übersetzungswissenschaft in Deutschland
  • Rechtliches
    • Impressum
    • Qualitätsbeauftragter
    • Datenschutzerklärung
    • Widerrufsbelehrung
    • Allgemeine Geschäftsbedingungen
    • Datenschutzverplichtung
  • Aktuelles

Technische Ausstattung

Programme und Formate

Wir arbeiten mit Programmen wie MS Word, Excel und Power Point, Adobe PageMaker, FrameMaker, QuarkXPress oder Auto-CAD und können Ihnen auf Anfrage auch weitere Dateiformate anbieten.
Die Übersetzungen können sowohl auf der Grundlage der von Ihnen zur Verfügung gestellten Dateien erstellt werden oder aber in einem anderen von Ihnen gewünschten Format. Bei der Vorlage von PDF-Dateien wird die Übersetzung im Word-Format geliefert.

Satz und Layout

Hier müssen unterschiedliche Zeichensätze und Layoutregeln für die Fremdsprache beachtet werden. Wir verfügen über die entsprechenden Fremdsprachenzeichensätze.

Translation Memory-System

Ein solches System dient als elektronisches Gedächtnis und ermöglicht es, einmal verwendete Begriffe, Sätze und Textabschnitte zu speichern, um sie dann bei Bedarf abzurufen. Wir arbeiten mit „SDL Trados Studio 2024″ sowie SDL Multiterm 2024 und setzen diese insbesondere zur Erstellung und Pflege von kundeneigenen Terminologiesammlungen bei Übersetzungen mit kontrollierter Sprache sowie bei Übersetzungsaufträgen, die aus verschiedenen Gründen auf mehrere Übersetzer aufgeteilt werden müssen, ein. Der Einsatz von Translation Memory-Systemen gewährleistet auch bei umfangreichen Übersetzungen die konsistente Verwendung einer bestimmten Terminologie und erweist sich bei häufig vorkommenden gleichen und ähnlichen Textbausteinen als effektives Instrument.

Entwicklung und Terminologiepflege

Da die allgemein zugänglichen zweisprachigen Wörterbücher häufig nicht ausreichen, um Fachtexte angemessen zu übersetzen, hat unser Unternehmen eigene Terminologiesammlungen erstellt. Diese werden laufend vervollständigt und weiterentwickelt.

Wir erstellen und pflegen auch kundeneigene Terminologiesammlungen. Soweit diese Leistung im Rahmen von laufenden Aufträgen erbracht wird, ist dies ein kostenloser Service.

  • Home
  • Aktuelles
  • Unternehmen
  • Kontakt

Eurolingua und Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG
Hohe Straße 45
44139 Dortmund

Postfach 10 10 22
44010 Dortmund

Telefon: 02 31 – 55 78 00-0

E-Mail: info@eurolingua.de

© 1997–2025 Eurolingua und Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG

Leistungen
  • Von uns übersetzte Sprachen
  • Dolmetschen
  • Sprachkombinationen
  • Unsere Übersetzer
  • Auftragsbearbeitung
  • Prinzipien und grundlegende Aspekte unserer Übersetzungsarbeit
  • Technische Ausstattung
  • Preisgestaltung und Angebot
  • Fragen & Antworten
Qualitätssicherung
  • Zertifizierung
  • Qualitätsziele
  • Qualitätsmanagementhandbuch
  • Service und Gewährleistung
  • Projektmanagement
  • Datenschutz in Bezug auf Ihre Unterlagen
Allgemeines
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
  • Online-Wörterbücher
  • Übersetzung von Unterlagen und Dokumenten
  • Übersetzungstheorie
  • Translationstheorien
  • Übersetzungswissenschaft in Deutschland
Rechtliches
  • Impressum
  • Qualitätsbeauftragter
  • Datenschutzerklärung
  • Widerrufsbelehrung
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Datenschutzverplichtung
  • Home
  • Aktuelles
  • Unternehmen
  • Kontakt

Eurolingua und Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG
Hohe Straße 45
44139 Dortmund

Postfach 10 10 22
44010 Dortmund

Telefon: 02 31 – 55 78 00-0

E-Mail: info@eurolingua.de

© 1997–2025 Eurolingua und Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG

Leistungen
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
Qualitätssicherung
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
Allgemeines
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
Rechtliches
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke
  • Ausbildung
  • Fachbereiche
  • Fachliteratur
  • Fachübersetzungen
  • Glossare und Terminologie-Datenbanken
  • Nachschlagewerke

Eurolingua und Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG
Hohe Straße 45
44139 Dortmund

Postfach 10 10 22
44010 Dortmund

Telefon: 02 31 – 55 78 00-0

E-Mail: info@eurolingua.de

© 1997–2025 Eurolingua und Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG

  • Home
  • Aktuelles
  • Unternehmen
  • Kontakt
  • Leistungen
    • Von uns übersetzte Sprachen
    • Dolmetschen
    • Sprachkombinationen
    • Unsere Übersetzer
    • Auftragsbearbeitung
    • Prinzipien und grundlegende Aspekte unserer Übersetzungsarbeit
    • Technische Ausstattung
    • Preisgestaltung und Angebot
    • Fragen & Antworten
  • Qualitätssicherung
    • Zertifizierung
    • Qualitätsziele
    • Qualitätsmanagementhandbuch
    • Service und Gewährleistung
    • Projektmanagement
    • Datenschutz in Bezug auf Ihre Unterlagen
  • Allgemeines
    • Ausbildung
    • Fachbereiche
    • Fachliteratur
    • Fachübersetzungen
    • Glossare und Terminologie-Datenbanken
    • Online-Wörterbücher
    • Übersetzung von Unterlagen und Dokumenten
    • Übersetzungstheorie
    • Translationstheorien
    • Übersetzungswissenschaft in Deutschland
  • Rechtliches
    • Impressum
    • Qualitätsbeauftragter
    • Datenschutzerklärung
    • Widerrufsbelehrung
    • Allgemeine Geschäftsbedingungen
    • Datenschutzverplichtung
Page load link

Schließen: „ESC“-Taste drücken

  • Home
  • Aktuelles
  • Unternehmen
  • Kontakt
  • Leistungen
    • Von uns übersetzte Sprachen
    • Dolmetschen
    • Sprachkombinationen
    • Unsere Übersetzer
    • Auftragsbearbeitung
    • Prinzipien und grundlegende Aspekte unserer Übersetzungsarbeit
    • Technische Ausstattung
    • Preisgestaltung und Angebot
    • Fragen & Antworten
  • Qualitätssicherung
    • Zertifizierung
    • Qualitätsziele
    • Qualitätsmanagementhandbuch
    • Service und Gewährleistung
    • Projektmanagement
    • Datenschutz in Bezug auf Ihre Unterlagen
  • Allgemeines
    • Ausbildung
    • Fachbereiche
    • Fachliteratur
    • Fachübersetzungen
    • Glossare und Terminologie-Datenbanken
    • Online-Wörterbücher
    • Übersetzung von Unterlagen und Dokumenten
    • Übersetzungstheorie
    • Translationstheorien
    • Übersetzungswissenschaft in Deutschland
  • Rechtliches
    • Impressum
    • Qualitätsbeauftragter
    • Datenschutzerklärung
    • Widerrufsbelehrung
    • Allgemeine Geschäftsbedingungen
    • Datenschutzverplichtung
Diese Website verwendet Cookies. Auf der Seite Datenschutzerklärung können Sie mehr dazu erfahren. Einverstanden
Go to Top