Questo formulario serve per il rilevamento delle condizioni di realizzazione di un progetto di traduzione e, assieme ai principi ed aspetti fondamentali della nostra attività di traduzione nonché ai principi riguardanti gli aspetti pratici dell’attività di traduzione e alle condizioni generali di contratto, costituisce la base per una determinazione possibilmente precisa e completa dei fattori concernenti la traduzione.
La specifica d'ordine va compilata soltanto se devono essere soddisfatte prescrizioni differenti da quelle standard. Nella misura in cui PRIMA dell’inizio del lavoro di traduzione non viene espressa esplicitamente NESSUNA richiesta di modifica, l’evasione dell’ordine avviene di principio in conformità alle suelencate condizioni quadro standard. Vi preghiamo pertanto di richiederci il loro invio nel caso in cui non siano già a Vostra disposizione.
» La Conferma d’ordine (PDF 23 Kb) può essere scaricata anche come file PDF.
LA PREGHIAMO DI RISPETTARE IN OGNI CASO QUANTO SEGUE:
Il committente è responsabile per l’esattezza tecnica e linguistica del testo di partenza. Il committente è inoltre responsabile per il chiarimento di errori nel testo di partenza e per le eventuali domande del traduttore.
Di principio tutti gli aspetti relativi al contenuto del testo di partenza sono considerati come vincolanti e devono essere resi nel modo più efficace possibile nella lingua di arrivo; se si desidera inoltre, o in alternativa, l’impiego di particolari termini tecnici è necessario che questi vengano esplicitamente menzionati.