Interprétariat

Nous offrons nos services d´interprétariat pour des congrès plurilingues, des séminaires, des foires, des présentations, des formations, des authentifications, des négociations à des fins privées. Notre offre comprend toutes les spécialités et toutes les combinaisons linguistiques; les interventions peuvent avoir lieu sans coûts supplémentaires également à l´échelle suprarégionale et internationale. En fonction de la nature de l´intervention, l´interprétariat s´effectue d´une manière consécutive (cela signifie que des passages d´un discours, plus ou moins longs suivant le sens, sont traduits dans la langue cible par l´interprète avec un décalage temporel) ou d´une manière simultanée (cela signifie en même temps). Si besoin est, nous pouvons mettre à votre disposition une installation d´interprétariat simultané. Ces installations permettent une traduction (presque) directe destinée à un plus grand cercle de personnes, par exemple dans le cadre d´une conférence. Nous vous offrons notre assistance lors de questions concernant le maniement de la technique, la répartition des places etc.

Notre offre comprend généralement le conseil apporté dans des questions techniques ainsi que dans la préparation et l´analyse ultérieure d´interventions. Nous préparons l´interprète à son intervention et à une synthèse ultérieure à l´aide des documents et informations que vous mettez à notre disposition (par exemple concernant le lieu d´intervention ou la thématique). Au cas où vous désireriez différentes combinaisons linguistiques ou plusieurs interventions simultanément, nous vous offrons le travail en collaboration avec des équipes d´interprètes.

Les prix d´interprétariat sont fixés en fonction de la combinaison linguistique/des combinaisons linguistiques, de la spécialité, de l´étendue de la préparation nécessaire ainsi que de la nature et de l´environnement de l´intervention. La facturation peut s´effectuer aussi bien en taux horaires qu´en taux journaliers.

Sur désir, nous sommes prêts à vous fournir de plus amples renseignements.

Vous trouverez également des informations sur le thème de «l´interprétariat» aux sites suivants:
http://www.konferenztechnik.de/lexikon/d/dolmetscherarten.htm
http://www.uni-leipzig.de/~ialt/_personal/hvb-dat/salomo.htm

 Vers le haut