Lokalisierung von Webseiten, Software & Apps
Die reine Übersetzung reicht oft nicht aus, um internationale Nutzer zu erreichen. Bei der Lokalisierung von Webseiten, Software und Apps werden Inhalte nicht nur sprachlich übertragen, sondern auch an kulturelle, technische und marktbezogene Anforderungen angepasst. So entsteht ein Nutzererlebnis, das sich für jede Zielgruppe natürlich und vertraut anfühlt.
Lokalisierung von Webseiten für internationale Zielgruppen
Wir lokalisieren Websites und Onlineshops so, dass sie in jedem Markt optimal funktionieren. Neben der Übersetzung von Inhalten passen wir auch Währungen, Datumsformate, Maßeinheiten sowie kulturelle Besonderheiten an.
Das Ergebnis: bessere Nutzererfahrung, höhere Conversion-Raten und stärkere internationale Sichtbarkeit.
Webseiten lokalisieren lassen für internationale Zielgruppen und SEO
Die Lokalisierung von Webseiten geht weit über die reine Übersetzung hinaus. Wenn Sie Ihre Webseite lokalisieren lassen, werden Inhalte gezielt an Sprache, Kultur und Suchverhalten Ihrer Zielmärkte angepasst. Dazu gehören auch SEO-relevante Faktoren wie lokale Keywords, Meta-Daten und strukturierte Inhalte.
Software- und App-Lokalisierung mit technischem Know-how
Die Lokalisierung von Software und Apps erfordert mehr als nur sprachliche Präzision. Wir berücksichtigen UI/UX, String-Längen, Platzhalter, Code-Strukturen und plattformspezifische Anforderungen.
Unsere Prozesse sind auf gängige Formate und Systeme abgestimmt – von JSON und XML bis hin zu gängigen CMS- und App-Frameworks.
Software-Lokalisierung mit technischer Integration (JSON, XML, APIs)
Die Software-Lokalisierung erfordert ein tiefes Verständnis technischer Strukturen. Inhalte werden direkt in Formaten wie JSON oder XML verarbeitet und nahtlos in bestehende Systeme integriert. Dabei achten wir auf konsistente Terminologie, korrekte Platzhalter und funktionierende String-Strukturen.
App-Lokalisierung für iOS und Android mit String-Handling und Testing
Bei der App-Lokalisierung für iOS und Android spielen technische Details eine entscheidende Rolle. Neben der Übersetzung von App-Inhalten berücksichtigen wir auch String-Längen, UI-Elemente und plattformspezifische Anforderungen.
Professionelle Fachübersetzung und kulturelle Anpassung
Skalierbare Prozesse für internationale Projekte
Unabhängig davon, ob Sie eine einzelne Webseite oder Ihre globale Softwarelösung übersetzen möchten: Unsere optimierten Arbeitsabläufe werden regelmäßig auditiert und skalieren vom Einzelauftrag zu kontinuierlichen Lokalisierungsprojekten.

