Criterios de selección
Las traducciones en nuestra empresa las hacen traductores cualificados y versados cuyo idioma materno es la lengua meta. A continuación hace la lectura correctora otro traductor como mínimo, el cual tiene la competencia requerida en la lengua origen.
Nuestros traductores y correctores se seleccionan considerando sus competencias así como sus requisitos formales y personales.
Las competencias profesionales que tienen que tener nuestros traductores son las siguientes:
- Competencia traductora
Se basa en la facultad de traducir el texto origen a la lengua meta considerando su contenido, nivel lingüístico, intención y estilo, obteniendo el adecuado grado de efectividad y ateniéndose a los acuerdos, reglas y requisitos existentes.
- Competencia lingüística y textual
Se basa en el dominio de las lenguas de partida y meta y requiere conocimientos y una vista general de las convenciones sobre clases de textos en lenguaje común y especializados, así como la competencia para convertirlos.
- Competencia indagatoria
Se trata de buscar con efectividad y aplicar conocimientos lingüísticos y especiales adicionales requeridos para la comprensión del texto origen y para hacer la traducción.
- Competencia cultural
La competencia cultural abarca el conocimiento de las informaciones sobre lo local, sobre modelos de conducta y sistemas de valores, características para las culturas origen y meta, así como la facultad de usarlo.
- Competencia especializada
La competencia especializada comprende las facultades y aptitudes que requiere un traductor para preparar y hacer profesionalmente las traducciones, así como el manejo de los recursos técnicos.
- una formación profesional formal de traductor con título universitario reconocido;
- una formación comparable en otra especialidad, teniéndose que demostrar una experiencia en traducir de dos años como mínimo;
- y/o
- un examen de traductor con reconocimiento estatal ante la Cámara de Industria y Comercio;
- la toma de juramento como intérprete ante el Tribunal Regional competente o bien la autorización como traductor por el Tribunal Regional Superior competente;
- excepcionalmente, larga actividad exitosa como intérprete o bien traductor.