


Nepalesisch oder Nepali gehört zum indoarischen Zweig der indoiranischen Sprachen innerhalb der indogermanischen Sprachen. Nepalesisch ist Amtssprache in Nepal und in dem von Indien annektierten und heutigen indischen Bundesstaat Sikkim. Weitere Sprecher gibt es in angrenzenden indischen Bundesstaaten, im Königreich Bhutan und in Burma (Myanmar). Nepali ist eine der 22 indischen Amtssprachen und wird von 17 Mio. als Muttersprache gesprochen. Man schätzt die Zahl der Zweitsprecher auf 6 Millionen, rund 150.000 leben in Bhutan.
Als Schriftsprache wird wie für das Hindi die Devanagari-Schrift verwendet. Viele weitere Sprachen im Westen Nepals und im Norden Indiens weisen eine enge Verwandtschaft zum Nepali auf, vor allem zu tibeto-birmanischen Sprachen hat Nepali einen engen Kontakt. Einige dieser Sprachen werden von den großen Amts- bzw. Verkehrssprachen wie Englisch, Hindi und Urdu verdrängt. Nepali hingegen ist eine stabile Sprache und breitet sich sogar aus.
Weitere Informationen zu Nepal und seiner Kultur auf www.nepalwelt.de. Ein Online-Wörterbuch Deutsch – Nepali als PDF zum Download unter http://www.nepalresearch.com/dictionaries/nep_ger/nep_ger.pdf wurde an der Universität Heidelberg erstellt.
Wir bieten Ihnen hochqualifizierte Übersetzer für Übersetzungen Deutsch – Nepalesisch, Nepalesisch – Deutsch sowie Übersetzungen Englisch - Nepalesisch, Nepalesisch – Englisch. Fragen Sie nach weiteren Sprachkombinationen wie z.B. Übersetzungen Deutsch – Singhalesisch, Singhalesisch – Deutsch, Übersetzungen Deutsch – Urdu, Urdu – Deutsch. Übersenden Sie uns Ihre Anfrage per E-Mail an info@eurolingua.de oder Fax: (0231) 557800 55, rufen Sie uns an: Telefon (0231) 557800 0 oder nutzen Sie unser Kontakformular » zum Kontaktformular
UNSERE MUTTERSPRACHLICHEN ÜBERSETZER VERFÜGEN ÜBER EXPERTENWISSEN IN DEN VERSCHIEDENSTEN FACHGEBIETEN UND ARBEITEN ZUSAMMEN MIT UNS NACH EINEM DURCH DAS MPA NRW ÜBERWACHTEN QM-SYSTEM NACH DIN EN ISO 9001:2015.
Gewinnt die Wirtschaft durch die EM?
Künstliche Intelligenz und Wirtschaft - Nutzen und Veranstaltungstipp
Fachkräftemangel – Chancen nutzen
Fehlübersetzungen in der Werbung
Interkulturelle Kompetenzen in der globalisierten Wirtschaft
Teil 2
Interkulturelle Kompetenzen in der globalisierten Wirtschaft
Teil 1
NORMAPME – Das „Europäische Büro des Handwerks und der Klein- und Mittelbetriebe für Normung“
Übersetzen rund um Krieg und Exil
Terminologie und KI
Heidelberg, 8. Januar 2025
Raus mit der Sprache!
Wolfenbüttel, 9.-11. Dezember 2024
Stuttgart, 5.-7. November 2024
Languages & Media
Schnuppertag Germersheim
Germersheim, 19.-20. November 2024
Frankfurter Buchmesse
Frankfurt, 16.-20. Oktober 2024
Untertitelübersetzung
Online, 15. Oktober 2024
Asterix im Ruhrdeutschen
Duisburg, 12. Oktober 2024
KI Sprachenlernen
Berlin, 26. September 2024
GAL-Sektionstagung
Dresden,11. -13. September 2024
Sprachenpolitik Deutschland
Mannheim, 4.-6. September 2024
Germersheimer Sommerschule: Dolmetschen
Germersheim, 29. Juli – 2. August 2024
IFA-Infotag
Erlangen,13. Juli 2024
Karrieretag Germersheim
Germersheim, 5. Juli 2024